カタカナ
Katakana
Se utiliza el katakana (片仮名, cuyo significado literal es "escritura fragmentaria") para la escritura de palabras extranjeras que fueron incorporadas al japonés, para la transcripción de palabras y nombres extranjeros, en onomatopeyas, nombres científicos y para dar énfasis. A menudo se lo compara con el uso de las cursivas en inglés, aunque con algunas diferencias.
Tal como su equivalente el sistema hiragana, consta de 5 vocales puras, 42 combinaciones de consonantes y vocales y una coda (o nunación). Cada carácter representa una sílaba completa, con la excepción de la coda, que indica una terminación en -n o, no tan común, -m.
Tal como su equivalente el sistema hiragana, consta de 5 vocales puras, 42 combinaciones de consonantes y vocales y una coda (o nunación). Cada carácter representa una sílaba completa, con la excepción de la coda, que indica una terminación en -n o, no tan común, -m.
ア
a
イ
i
ウ
u
エ
e
オ
o
カ
ka
キ
ki
ク
ku
ケ
ke
コ
ko
サ
sa
シ
shi
ス
su
セ
se
ソ
so
タ
ta
チ
chi
ツ
tsu
テ
te
ト
to
ナ
na
ニ
ni
ヌ
nu
ネ
ne
ノ
no
ハ
ha
ヒ
hi
フ
fu
ヘ
he
ホ
ho
マ
ma
ミ
mi
ム
mu
メ
me
モ
mo
ヤ
ya
ユ
yu
ヨ
yo
ラ
ra
リ
ri
ル
ru
レ
re
ロ
ro
ワ
wa
ン
n
m
Lecciones relacionadas
関連レッスン
ひらがな
Hiragana
El hiragana (平仮名, cuyo significado literal es "escritura regular") se utiliza en palabras japonesas nativas, en especial en partículas gramaticales, sufijos y expresiones informales. La mayoría de las raíces de palabras, incluidos los sustantivos japoneses nativos, se escriben en kanji, con caracteres de orígen china. Casi todas las oraciones del japonés requieren una combinación de los sistemas kanji e hiragana, y, ocasionalmente, del katakana.
Aunque los caracteres provienen de una forma cursiva del chino, el orden, denominado 五十音 (gojuon) o "50 sonidos", proviene del sánscrito. Esto se debe a que fue inventado por monjes budistas que solían leer textos en sánscrito.
Aunque los caracteres provienen de una forma cursiva del chino, el orden, denominado 五十音 (gojuon) o "50 sonidos", proviene del sánscrito. Esto se debe a que fue inventado por monjes budistas que solían leer textos en sánscrito.
あ
a
い
i
う
u
え
e
お
o
か
ka
き
ki
く
ku
け
ke
こ
ko
さ
sa
し
shi
す
su
せ
se
そ
so
た
ta
ち
chi
つ
tsu
て
te
と
to
な
na
に
ni
ぬ
nu
ね
ne
の
no
は
ha
ひ
hi
ふ
fu
へ
he
ほ
ho
ま
ma
み
mi
む
mu
め
me
も
mo
や
ya
ゆ
yu
よ
yo
ら
ra
り
ri
る
ru
れ
re
ろ
ro
わ
wa
を
wo
ん
n
m
Lecciones relacionadas
関連レッスン
漢字
kanji
El kanji (漢字, que significa literalmente "caracteres chinos") se trata de un sistema de caracteres logográficos, utilizados particularmente para representar raíces de palabras, aunque también pueden representar palabras enteras. A pesar de que está basado en la escritura del chino, no son iguales a los que se usan hoy en día, ya que tanto los caracteres japoneses como los sistemas chinos tradicionales y simplificados han sufrido cambios divergentes. Sin embargo, muchos permanecen mutuamente inteligibles pese a la gran diferencia entre los sistemas orales.
Los caracteres kana se usan junto con los kanji, incluso dentro de la misma palabra, para otorgar información gramatical y sufijos.
Para comprender mejor al kanji, se puede establecer una analogía entre aquél y el uso de raíces griegas y latinas en el inglés. Así, por ejemplo, las raíces eu presentes en eufórico y u en utopía significan "bueno", pero se pronuncian de manera ligeramente diferente. Si la palabra "bueno" estuviera representada por un carácter como ☺, produciría ☺phoric and ☺topia.
Debido a que el comienzo de las palabras a menudo está determinado por el uso del kanji, la escritura del japonés no separa las palabras con espacios, excepto en libros para niños y en material de enseñanza.
Los caracteres kana se usan junto con los kanji, incluso dentro de la misma palabra, para otorgar información gramatical y sufijos.
Para comprender mejor al kanji, se puede establecer una analogía entre aquél y el uso de raíces griegas y latinas en el inglés. Así, por ejemplo, las raíces eu presentes en eufórico y u en utopía significan "bueno", pero se pronuncian de manera ligeramente diferente. Si la palabra "bueno" estuviera representada por un carácter como ☺, produciría ☺phoric and ☺topia.
Debido a que el comienzo de las palabras a menudo está determinado por el uso del kanji, la escritura del japonés no separa las palabras con espacios, excepto en libros para niños y en material de enseñanza.
Cuando el hiragana se utiliza para especificar la pronunciación del kanji se llama furigana. En nuestras lecciones utilizamos una mezcla de tanto el furigana como guías de pronunciación romaji.