Introduction
Einführung
Parfois appelé passé de narration ou imparfait, ce temps sert à décrire des événements passés qui sont liés entre eux, et qui ont eu lieu dans une période de temps terminée. C'est pour cette raison qu'on peut parler de "passé de narration".
Il peut correspondre à l'imparfait ou au passé simple français, comme par exemple pour "j'allais/j'allai", qui se traduirait par ( ) ou "tu parlais/tu parlas", qui se traduirait par ( ).
Cependant, on ne l'utilise pas souvent en allemand, il n'est quasiment employé qu'à l'écrit ou dans des situations formelles. Et en général, plus une région germanophone européenne est située au nord, plus elle utilise ce temps.
À l'oral, les allemands utilisent plus fréquemment le parfait, qui correspond à notre passé composé. Il est formé en combinant le verbe ou avec un participe passé.
Si on veut dire "je suis allé", on dira donc plutôt Ich gegangen bin, et on utilisera Du hast gesprochen pour "tu as parlé".
Il peut correspondre à l'imparfait ou au passé simple français, comme par exemple pour "j'allais/j'allai", qui se traduirait par ( ) ou "tu parlais/tu parlas", qui se traduirait par ( ).
Cependant, on ne l'utilise pas souvent en allemand, il n'est quasiment employé qu'à l'écrit ou dans des situations formelles. Et en général, plus une région germanophone européenne est située au nord, plus elle utilise ce temps.
À l'oral, les allemands utilisent plus fréquemment le parfait, qui correspond à notre passé composé. Il est formé en combinant le verbe ou avec un participe passé.
Si on veut dire "je suis allé", on dira donc plutôt Ich gegangen bin, et on utilisera Du hast gesprochen pour "tu as parlé".
Plus d'informations
Plus d'informations
La conjugaison des verbes
Verben konjugieren
non-fini
unendlich
indicatif
Indikativ
présent
Präsens
prétérit
Präteritum
Commentaires
Kommentare